Le Bulletin de la Toile scientifique
Archives des bulletins 2001
Archives des bulletins 2000
Archives des bulletins 1999

 


 

 

Numéro 53, 12 septembre 2001

Sommaire

  • DERNIER RAPPEL
    Jour J moins 3 pour la rencontre des producteurs et des diffuseurs de savoir, organisée par Science pour Tous et l'Acfas.
  • TOUT BEAU, TOUT CHAUD
    Puisque vous lisez cette page, vous l'avez déjà remarqué: notre nouveau site est en ligne!
  • OU EST LA CULTURE SCIENTIFIQUE EN FRANÇAIS?
    Le rapport de la Commission des Etats Généraux sur la langue française passe sous silence la culture scientifique.
  • LA RENTRÉE TÉLÉ
    Qui dit rentrée scolaire, dit rentrée télé. Des nouveautés enrichissent la grille-horaire.
  • RÉCHAUFFEMENT CLIMATIQUE 101
    Les saisons qui raccourcissent, la couche d'ozone qui rétrécit... Les jeunes mélangent le plus souvent ces notions... les adultes aussi!
  • AUX PETITS OISEAUX
    L'ornithologie vit une forte croissance aux Etats-Unis: 236% de hausse en 20 ans. Au Québec, nous serions au moins 200 000 à nous intéresser aux oiseaux...

En bref

 

OU EST LA CULTURE SCIENTIFIQUE EN FRANÇAIS?

26 jours d’audiences, 272 mémoires, 19 débats publics, six colloques thématiques et un forum national plus tard, la Commission des États Généraux sur la langue française a accouché d’une brique de 280 pages. "Mais où est la culture scientifique en français ?", questionne Claire Levasseur, qui avait participé aux audiences, cet été. Après une lecture attentive du "Rapport Larose" -Le français, une langue pour tout le monde — la directrice de l’Association des communicateurs scientifiques (ACS) observe peu de changements par rapport à la première mouture présentée cet été. Et les mentions de la science ne sont pas légion dans le chapitre de l’éducation, pas plus que dans les recommandations aux communicateurs. "Il s’agit surtout de valoriser la qualité du français, plutôt que d’étendre sa diffusion", confirme la directrice.

Ainsi, le document recommande la traduction du vocabulaire technique, l'aide au développement de logiciels en français ou que les chercheurs soient incités à fournir un résumé dans la langue de Molière. Mais même là, le rapport pèche par un excès de frilosité. "C’est une bonne initiative qu’il aurait fallu pousser, afin de demander aux chercheurs et aux compagnies privées subventionnées d’en faire autant", relève Claire Levasseur.

L'un des huit chapitres (de la présentation de la politique linguistique citoyenne et globale à son déploiement, en passant par la nécessaire maîtrise du français) porte sur Le français et les nouvelles technologies: on y souligne l’importance d’internet et des nouveaux supports numériques; mais là encore, peu de place pour la culture. "On parle beaucoup des techniques de communication, des contenants mais peu de contenu." Il manque également les outils pour que la population s’approprie le vocabulaire scientifique et technique. "Le français est une langue assez riche. Ainsi, courriel remplace parfaitement "email". Les emprunts à l’anglais sont le plus souvent l’effet de la paresse", pense la directrice de l'ACS.